中餐菜单

作品数:55被引量:231H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:王斌传顾红兵霍晴黄海翔黄芳更多>>
相关机构:福州大学盐城机电高等职业技术学校沈阳师范大学咸宁学院更多>>
相关期刊:《邵阳学院学报(社会科学版)》《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》《科技信息》《林区教学》更多>>
相关基金:西安社会科学规划基金陕西省哲学社会科学基金山东省教育厅人文社会科学研究计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化交际视角下中餐菜单英译--以品珍中餐厅菜单为例
《现代英语》2023年第17期103-106,共4页单瑞菊 
21世纪以来,中餐在世界范围内的受欢迎程度越来越高。中西方菜单命名方式的差异给菜单的翻译带来困难。中餐菜单的英译起到了传播文化的作用,如何克服困难并提升中餐厅菜单的翻译质量具有重要的积极影响。文章从跨文化交际视角出发,对...
关键词:跨文化交际 菜单翻译 翻译策略 
中餐菜单的英文翻译策略研究——评《食品专业英语文选》被引量:2
《食品工业》2020年第8期362-362,共1页向鹏 
近年来,随着国家经济、科技等领域的飞速发展,国民生活水平日益提升,人们对生活质量的要求也有了更高的标准。食物作为人们的"天",一直是人们关注的重点,正是因为人们对于饮食有着高标准、严要求以及极大的需求,也让餐饮行业充满了勃勃...
关键词:食品专业英语 官方语言 餐饮行业 国民生活水平 大众需求 中餐菜单 交流范围 沟通交流 
探讨理想认知模型,优化中餐菜单英译策略
《现代英语》2020年第16期55-58,共4页陶东兴 
中餐菜单英译的研究目前更多倾向于烹饪方法、刀工和用料等方面,即强调中国菜名的写实翻译,依据实地对其进行写实描绘,并做到与对象基本相符。该种译法仅仅解决了语言作为符号在翻译中的意义对等传递问题,其作用依然停留在语言符号对等...
关键词:理想认知模型 中餐菜单 中国饮食文化 文化认知 翻译策略 
浅谈中餐菜单英译中的“信、达、雅”
《人物画报(上旬刊)》2020年第6期0154-0154,共1页高宝萍 戴博源 
陕西省社会科学基金项目“外宣翻译中的“陕西新形 象”建构和海外传播模式研究”(立项号:2018M14);陕西省社 科界 2020 年度重大理论与现实问题研究项目“外宣翻译中提升 陕西文化海外传播效能的路径研究”( 立项号:20WY193);2020 年度西安市社会科学规划基金世界城地组织专项课题“西安国际 城市形象跨文化传播策略研究”(立项号:cdw74)成果。
100 多年来,严复先生的的“信、达、雅”翻译尺度在中国翻译界突出了深远的影响。本文从“信、达、雅”的翻译尺 度纵观,从中国菜组成和命名角度研究了汉语菜单英译的方式和原则。
关键词:中餐 翻译    
小议中餐菜单英译现状及对策
《食品界》2017年第12期85-85,共1页章磊 
中式菜单英译现状及存在问题 地道的菜肴翻译会使这道菜锦上添花,然而,不好的翻译就会显得乏味,甚至降低了菜肴的品味.主要表现在翻译的一菜多译,言不达意和词汇空缺等方面.菜肴翻译不仅仅是简单的语言工作的转换,还关乎信达雅的标准...
关键词:菜单 中餐 中西文化 翻译 菜肴 中式 品味 
论中餐菜单烹调技法的英译
《海外英语》2017年第19期3-4,共2页唐芳 
2016-2017年海南省大学英语教学改革研究项目"一带一路"背景下大学英语翻译教学的实证研究--基于海口经济学院实践教学的探索"(项目编号Hyjg2016-12)的阶段性成果
中国烹饪文化丰富多彩、精细微妙,在很大程度上指变化多端的烹饪技法,也相应地体现为繁多的烹饪词。英译的中餐菜单是中国烹调文化快速传播的途径之一。在英译菜单时,我们常会遇到12种起主导作用的烹调技法。文章介绍了这些技法的操作要...
关键词:烹调技法 中餐菜单 翻译模式 
中西方饮食文化差异与中餐菜单的英译
《北方文学(下)》2016年第3期188-189,共2页任明珍 
由于地域、政治、经济、技术等诸多因素的影响,中西方文化呈现出风格迥异的姿态,同时,中西方文化的差异也造就了中西方饮食文化的差异。地域特征、气候环境、民俗风情等条件都潜移默化地左右着中西方饮食文化的发展,使其在原料选取...
关键词:饮食文化 文化差异 中餐菜名 翻译手法 
中餐菜单的隐喻认知研究
《商情》2015年第24期388-388,共1页张玲玲 
中国菜肴的命名构成了中国饮食文化的重要组成部分。本文以Lakoff,Johnson & Fauconnier的认知语言学为基础,更深刻更多元地去发现和解剖菜肴语言中独特的隐喻现象和内涵实质,有助于更透彻地解读饮食文化中的民族和文化因素。
关键词:菜单 隐喻 认知语言学 
从宿迁市餐饮业看中国菜名英译规范性
《考试周刊》2015年第1期27-28,共2页顾朱宪 陈荣荣 
2014年度大学生创新课题
为了满足餐饮业国际化的要求,很多餐馆都推出了双语菜单。纵观当下,中式菜名的翻译极不规范,错译误译问题层出不穷。本文通过引出中餐菜单翻译中的问题,对中餐菜单英译的现状、误译的原因进行了研究,并探讨了中英翻译的一些方法和原则,...
关键词:中餐菜单英译 误译 翻译原则 方法 
谈当今中餐菜单翻译趋势及其可行性被引量:2
《湖北广播电视大学学报》2014年第10期97-98,共2页舒锦蓉 
随着经济全球化的发展,中国对外开放的深度和广度都得到了极大的提升,中西方文化交流已深入到生活的各个方面,中国饮食文化已成为传播本国文化的重要纽带,因此,承载着中国饮食文化的菜名英译有着十分重要的意义。在本篇文章中,作者以《...
关键词:中餐菜单 翻译趋势 可行性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部