中餐菜单英译

作品数:18被引量:119H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:王斌传霍晴黄海翔汤立伊丁莉更多>>
相关机构:福州大学咸宁学院海南大学泰州高等职业技术学院更多>>
相关期刊:《中国科技翻译》《武汉生物工程学院学报》《现代英语》《海外英语》更多>>
相关基金:西安社会科学规划基金陕西省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化交际视角下中餐菜单英译--以品珍中餐厅菜单为例
《现代英语》2023年第17期103-106,共4页单瑞菊 
21世纪以来,中餐在世界范围内的受欢迎程度越来越高。中西方菜单命名方式的差异给菜单的翻译带来困难。中餐菜单的英译起到了传播文化的作用,如何克服困难并提升中餐厅菜单的翻译质量具有重要的积极影响。文章从跨文化交际视角出发,对...
关键词:跨文化交际 菜单翻译 翻译策略 
浅谈中餐菜单英译中的“信、达、雅”
《人物画报(上旬刊)》2020年第6期0154-0154,共1页高宝萍 戴博源 
陕西省社会科学基金项目“外宣翻译中的“陕西新形 象”建构和海外传播模式研究”(立项号:2018M14);陕西省社 科界 2020 年度重大理论与现实问题研究项目“外宣翻译中提升 陕西文化海外传播效能的路径研究”( 立项号:20WY193);2020 年度西安市社会科学规划基金世界城地组织专项课题“西安国际 城市形象跨文化传播策略研究”(立项号:cdw74)成果。
100 多年来,严复先生的的“信、达、雅”翻译尺度在中国翻译界突出了深远的影响。本文从“信、达、雅”的翻译尺 度纵观,从中国菜组成和命名角度研究了汉语菜单英译的方式和原则。
关键词:中餐 翻译    
小议中餐菜单英译现状及对策
《食品界》2017年第12期85-85,共1页章磊 
中式菜单英译现状及存在问题 地道的菜肴翻译会使这道菜锦上添花,然而,不好的翻译就会显得乏味,甚至降低了菜肴的品味.主要表现在翻译的一菜多译,言不达意和词汇空缺等方面.菜肴翻译不仅仅是简单的语言工作的转换,还关乎信达雅的标准...
关键词:菜单 中餐 中西文化 翻译 菜肴 中式 品味 
从宿迁市餐饮业看中国菜名英译规范性
《考试周刊》2015年第1期27-28,共2页顾朱宪 陈荣荣 
2014年度大学生创新课题
为了满足餐饮业国际化的要求,很多餐馆都推出了双语菜单。纵观当下,中式菜名的翻译极不规范,错译误译问题层出不穷。本文通过引出中餐菜单翻译中的问题,对中餐菜单英译的现状、误译的原因进行了研究,并探讨了中英翻译的一些方法和原则,...
关键词:中餐菜单英译 误译 翻译原则 方法 
论中餐菜单英译中的归化思想被引量:2
《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2013年第5期17-20,39,共5页赵淑娟 
异化思想指导下的中文菜谱英译主张以传播中华民族的饮食文化、吸引游客为目的,即将中文菜谱原汁原味地呈现给外国顾客。然而,片面强调中国文化的传播,忽视目标读者的可接受性,不但达不到预期目的,还可能造成一些误解。在归化思想的指导...
关键词:中文菜单 英译 归化思想 原则 策略 
纽马克文本功能分类与中餐菜单英译
《考试周刊》2011年第81期84-85,共2页田华 
根据纽马克文本功能分类理论,中餐菜单属于信息型和呼唤型文本,应采用交际翻译,为此可运用直译法、直译加注释、意译法、音译或音译加注法、归化法,从而促进国际饮食文化的交流。
关键词:纽马克文本功能分类 中餐菜单 交际翻译 
中餐菜单英译的现状、原因及方法初探被引量:3
《考试周刊》2011年第77期98-99,共2页廖冬芳 
衡阳师范学院科学基金资助项目《关联理论在中餐菜单英译中的应用》(09A11)的部分研究成果
随着社会的发展,奥运世博在中国成功举行,中国餐饮业跻身世界市场,中餐菜单的英译问题成为近年的热门话题.中餐菜单的英译现状不客乐观.形形色色的误译出现在餐桌上,本文根据中餐菜单英译的现状对误译的原因及可能解决的方法进行...
关键词:中餐菜单英译 误译 原因 方法 
奈达的“动态对等”理论在中餐菜单英译中的体现
《海外英语》2011年第1X期165-165,176,共2页明芳 
汉语菜单的准确英语译名在传播中华的传统文化方面起着非常重要的作用,然而目前对于这个菜单的翻译方面的研究还不够多,中餐菜单的英译名也存在很多问题,该文将以北京市人民政府外事办公室和北京市商务局出版编辑的《中文菜单英文译法...
关键词:中餐菜单 英译 动态对等 
浅谈中餐菜单英译
《科技信息》2011年第3期239-239,220,共2页黄志城 
随着中国与国际交流的增多,中餐菜单翻译日益显示出其重要性和必要性。中餐菜单翻译是让很多人中国人感到头疼的问题。本文就以宣传中国饮食文化为出发点,并结合实例归纳提出了几种具体实用的中餐菜单英译方法。
关键词:中餐 菜单 饮食文化 翻译方法 
浅议中餐菜单的英译原则和方法被引量:4
《海外英语》2010年第10X期171-172,共2页丁莉 
当前,中国的餐饮行业正日益趋于国际化,中餐菜单的准确英译在传播中华饮食文化过程中发挥着重要作用,但现实中中餐菜单的英译在很大程度上呈现出不尽规范的现状。该文在分析中西饮食文化差异的基础上,确定了以实代虚、化繁为简、适当注...
关键词:中餐菜单英译 文化差异 翻译原则 翻译方法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部