神似与形似的辨证关系  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:常浩[1] 刘冬冬[1] 张巾帼[1] 

机构地区:[1]军事交通学院,天津河东区300161

出  处:《吉林广播电视大学学报》2010年第4期98-98,100,共2页Journal of Jilin Radio and TV University

摘  要:本文旨在从翻译中内容与形式的问题入手,分析内容与形式统一的重要性,强调译者应在翻译实践中努力做到神形兼备,意形兼得。在翻译实践中,译者应尽量在内容和形式这两方面保留和体现原作的原貌和精神,在理解原文内容的同时,要分析其语言形式的特点,倾听弦外之音,尽力在译文中再现原文语言特点,保留其审美要素,不可随意抛弃原文的形式。

关 键 词:翻译 神似 形似 对立统一 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象