检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁洪[1]
机构地区:[1]广东外语艺术职业学院国际商务系,广东广州510507
出 处:《韶关学院学报》2010年第5期139-142,共4页Journal of Shaoguan University
基 金:广东外语艺术职业学院课题"翻译:文本意义的增值范式"(2008Y06)
摘 要:文本意义具有基始意义和衍生意义,译者在翻译过程中难免出现误读与误译。一定范围的误读与误译是合理的、可接受的,误译文本同样可以实现原语文本的意义,是文本意义建构的一种方式。The appearance of misreading and mistranslation is inevitable because of the variable basic meaning and derivational meaning of the source text.Misreading and mistranslation are reasonable and acceptable to a certain extent.Mistranslation is a way of meaning construction in the rendering of the textual meaning of the source text.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229