英语长句连接词的汉译方法  被引量:1

Chinese Translation of Conjunctions in English Sentences

在线阅读下载全文

作  者:刘莺[1] 蒋林[2] 

机构地区:[1]南京航空航天大学外国语学院,南京市210096 [2]浙江师范大学外国语学院,金华市321004

出  处:《中国科技翻译》2010年第3期39-41,共3页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:本文借用House的"显性翻译"和"隐性翻译"这一组概念,探讨英语句子连接性词语汉译的方法。作者认为,只有根据原文语言结构和意义的特点,以及汉语实际表达的需要,合理使用不同的翻译方法,才能达到翻译之目的。Based on an analysis of the structural and functional characteristics of the English and Chinese languages,this paper argues that to translate connectives in English long sentences into Chinese,overt translation and covert translation should both be adopted.

关 键 词:英语长句 连接词 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象