英汉互译也要小心“想当然”  

在线阅读下载全文

出  处:《今天(双语时代)》2010年第10期76-77,共2页Today:Bilingual Time

摘  要:越来越多的人投入到英语学习的大潮中.无论是读书看报,还是日常交流,英汉互译在很多场合变得更加普遍.但是.我们有时候容易受到母语一汉语的影响,在翻译过程中常常”想当然”地按照汉语的思维模式和习惯来翻译.结果总会闹出一些Chinglish(中式英语)的笑话。在本期中.我们将带领大家一起探讨汉译英中容易错的一些例子。

关 键 词:英汉互译 “想当然” CHINGLISH 翻译过程 英语学习 中式英语 思维模式 汉译英 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象