检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周晗[1]
机构地区:[1]淮阴工学院外国语学院
出 处:《重庆科技学院学报(社会科学版)》2010年第19期141-143,共3页Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
摘 要:介绍了归化和异化两类翻译方法的特点和作用,讨论了影响翻译方法选择的因素,例举了归化和异化方法在汉语古诗英译中的运用。古诗英译中,同化和异化两种策略可以交替使用,从而使译文易懂,同时又尽量保持原诗作文化上的特点。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28