汉语四字格与外语片名翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:胡启好[1] 

机构地区:[1]江苏大学外国语学院

出  处:《英语知识》2010年第11期32-33,共2页The Knowledge of English

摘  要:在第80届奥斯卡金像奖(Oscar Awards)评选中,共有17部优秀影片分获各类奖项,其中有9部电影的中文译名采用了汉语四字格结构,约占总数的53%;而在历届奥斯卡金像奖荣获最佳电影奖的所有80部影片中,共有45部影片的中文片名采用了四字格结构,约占总数的56%。汉语的四字格在外国电影片名翻译中一直被广泛采用,

关 键 词:电影片名翻译 四字格结构 汉语 奥斯卡金像奖 外语 中文译名 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象