英汉形容词性物主代词结构的认知分析及翻译策略  被引量:1

Cognition-based Comparison of E-C Adjectival Possessive Pronouns and Translation Strategies

在线阅读下载全文

作  者:岑徽宁[1] 薛忠[1] 

机构地区:[1]合肥工业大学外国语学院,合肥230009

出  处:《合肥工业大学学报(社会科学版)》2010年第6期115-118,共4页Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)

摘  要:基于原型范畴理论,以"my train"为例对单数形容词性物主代词结构的认知域进行分析,指出这种结构在英汉两种语境中,既有认知完全相同的理想认知模型,又有所属认知关系不同的理想认知模型。同时针对单数形容词性物主代词结构的英汉认知差异,对这一结构的汉译加以探讨并提出两种翻译策略。Based on prototype theory,this paper analyzes the cognitive domains of singular adjectival possessive pronouns with "my train" as the sample.In Chinese and English context,singular adjectival possessive pronouns have both ICM with the same cognition and ICM with diverse possessive cognition.In light of the cognitive disparity,the paper also explores the E-C translation of singular adjectival possessive pronouns and proposes two feasible translation strategies.

关 键 词:单数形容词性物主代词 认知 认知域 英译汉 翻译策略 

分 类 号:H314[语言文字—英语] H315.9

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象