“信、达、雅”原则在川菜菜名汉英翻译中的应用  被引量:8

在线阅读下载全文

作  者:杨惋邱[1] 陈达[1] 

机构地区:[1]西华大学外国语学院,四川成都610039

出  处:《职业时空》2010年第12期152-153,共2页Career Horizon

基  金:全国基础教育外语教学研究资助金项目2009-2010年度课题--互动式教学中培养英语思维能力的策略研究(JJWYYB2009117)

摘  要:川菜菜名浓缩了四川的烹饪技艺和地方特色,折射出地方民族源远流长、绚丽多姿的饮食文化。但是形形色色的川菜菜名翻译经常让外国友人产生误解、看不明白。川菜菜名是进入四川文化的一扇大门,其翻译显得尤为重要。文章主要讨论严复提出的"信、达、雅"原则对川菜菜名汉英翻译的指导作用。

关 键 词:川菜菜名 "信、达、雅"原则 翻译 

分 类 号:TS971[轻工技术与工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象