《红楼梦》百年英译史话之一  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:江帆[1] 

机构地区:[1]华中师范大学外语学院

出  处:《东方翻译》2011年第1期52-57,共6页East Journal of Translation

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目成果,项目批准号:10YJC740048.

摘  要:1791年,《红楼梦》程甲本付梓,一时海内传诵,无人不知,又因西人来华者日增,四十年后,即有英译现于坊间,至今一百八十年,佳译迭出,前后接续,异彩纷呈,各擅胜场。至霍克思翁婿与杨宪益伉俪,终得全译两种,一者臻于化境,一者严谨精良,皇皇巨著,均称译界佳话。

关 键 词:《红楼梦》 英译 史话 程甲本 杨宪益 霍克思 全译 化境 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象