检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘津津[1]
机构地区:[1]哈尔滨工程大学
出 处:《电影文学》2011年第6期151-152,共2页Movie Literature
摘 要:随着电影业的迅速发展和市场化程度的提高,电影片名的翻译日新月异,不断适应新形势的发展并面临巨大挑战。本文旨在研究跨文化因素影响下的电影片名的翻译特点的差异,通过对内地和港台电影片名进行对比分析,指出人们在掌握翻译理论的同时应适当了解其历史文化、语言习惯及宗教信仰等方面因素。不仅强调电影片名的商业价值,而且提倡保留其文化、审美、艺术等价值,从而有助于更好地翻译电影片名,促进海峡两岸的发展和融合。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170