翻译教学与研究的新框架:语料库翻译学综述  被引量:29

A New Framework for Translation Studies and Teaching:A Comprehensive Review of Corpus-based Translation Studies

在线阅读下载全文

作  者:肖忠华[1] 戴光荣[2] 

机构地区:[1]浙江大学紫金港校区外国语言文化与国际交流学院,浙江杭州市310058 [2]福建工程学院

出  处:《外语教学理论与实践》2011年第1期8-15,共8页Foreign Language Learning Theory And Practice

基  金:国家社科基金项目(07BYY011)及(10CYY005)成果之一

摘  要:在过去二十年中,语料库方法给翻译研究带来巨大影响,起到很大的推动作用。本文分析了翻译研究中范式的转变,从应用翻译研究、描写翻译研究以及理论翻译研究三方面,对基于语料库的翻译研究现状加以探讨,以期为翻译教学与研究提供新的理论框架。Translation Studies(TS)is an area of research that has benefited greatly from and been advanced by the corpus methodology over the past two decades.This paper first introduces the paradigmatic shifts in Translation Studies,and then explores the state of the art of Corpus Translation Studies in three areas,namely,applied translation studies,descriptive translation studies and theoretical translation studies,in an attempt to establish a new theoretical framework for translation studies and translation teaching.

关 键 词:语料库 翻译研究 翻译教学 

分 类 号:H059-4[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象