英译《围城》中的隐喻翻译解读  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:吴桐[1] 习海宇[1] 

机构地区:[1]江西师范大学,江西南昌330022

出  处:《牡丹江大学学报》2010年第7期78-79,共2页Journal of Mudanjiang University

摘  要:本文在回顾隐喻、翻译和认知关系的基础上,以英译《围城》文本中的隐喻翻译为例做了重点讨论,并分析了其中隐喻翻译的优劣,作者从认知语言学的角度对比了《围城》中汉英隐喻的不同,从而揭示了翻译不仅仅是语言问题,更是思维问题。

关 键 词:隐喻 翻译 认识 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象