汽车商标词的文化蕴涵及其汉译方法谈  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:阳兰梅[1] 

机构地区:[1]长沙师范学校

出  处:《科技信息》2011年第12期164-164,共1页Science & Technology Information

摘  要:国外每一汽车品牌都有各自的文化来源及其蕴意。在对这些国外汽车进行汉译时,译者要充分考虑目标语读者和汽车商标词这一特殊翻译活动本身的目的,恰当选取音译法、直译法、谐音取义法、商标创新意译法等翻译方法,力求实现更加繁荣的跨文化交流。

关 键 词:汽车商标词 目的论 翻译方法 

分 类 号:U46-28[机械工程—车辆工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象