阳兰梅

作品数:9被引量:29H指数:3
导出分析报告
供职机构:长沙师范学校更多>>
发文主题:大学英语教学翻译研究《新视野大学英语》合作学习理论文化语境更多>>
发文领域:语言文字交通运输工程机械工程文学更多>>
发文期刊:《内蒙古农业大学学报(哲学社会科学版)》《外语学刊》《科技信息》《现代语文(上旬.文学研究)》更多>>
所获基金:国家社会科学基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
母语文化融入大学英语教学浅探
《特立学刊》2012年第6期47-50,共4页阳兰梅 
基金项目:长沙师范学校2010年校级课题“母语文化与大学英语课堂教学的融合研究”(编号:JGYB201003)
当前大学英语教学中存在着母语文化“失语”的异常现状。要顺利实现母语文化的融入,培养学生正确的文化价值观,应结合学生的专业发展选择母语文化的教学内容,利用词汇分类、文化对比学习、现身表达等方法进行英语学习,以提高学生的...
关键词:母语文化 大学英语教学 词汇分类 文化对比学习 
合作学习理论在《新视野大学英语》中的应用研究被引量:3
《海外英语》2011年第10X期159-160,共2页阳兰梅 
该文旨在提高大学英语课堂教学质量以及学生综合应用英语能力,探讨了合作学习理论在《新视野大学英语》教材教学中的具体实践。实践表明,合作学习理论在大学英语教学中具有强大的指导意义和可行性。
关键词:合作学习理论 小组合作 大学英语教学 
合作学习理论在《新视野大学英语》中的应用研究被引量:2
《琼州学院学报》2011年第3期145-146,共2页阳兰梅 
2010年度湖南省普通高等学校教学改革研究项目的阶段性成果;项目编号为530
本文探讨合作学习理论在《新视野大学英语》教材教学中的具体实践。
关键词:合作学习理论 小组合作 大学英语教学 
汽车商标词的文化蕴涵及其汉译方法谈被引量:2
《科技信息》2011年第12期164-164,共1页阳兰梅 
国外每一汽车品牌都有各自的文化来源及其蕴意。在对这些国外汽车进行汉译时,译者要充分考虑目标语读者和汽车商标词这一特殊翻译活动本身的目的,恰当选取音译法、直译法、谐音取义法、商标创新意译法等翻译方法,力求实现更加繁荣的跨...
关键词:汽车商标词 目的论 翻译方法 
英语广告中的隐喻及其翻译技巧谈被引量:2
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2010年第4期396-397,406,共3页阳兰梅 
隐喻不仅是一种修辞手段,还是一种思维方式、认知手段。隐喻在英语广告中大量存在。本文在探讨了广告隐喻的理解过程的基础上,结合纽马克的隐喻翻译方法,着重分析了英语广告中隐喻的翻译技巧。
关键词:英语广告 隐喻 翻译技巧 
目标语文化视角下的多元系统翻译理论的局限性
《现代语文(上旬.文学研究)》2009年第12期141-142,共2页阳兰梅 
多元系统理论有一定的解释力和实用性,但不足以解释中外翻译研究中的某些现象。这一理论的局限性在于只看到目标文化地位对翻译策略抉择的影响,而忽视译者的主观能动性。
关键词:多元系统理论 目标语文化 源语文化 翻译策略 
语言模因与话语含义被引量:15
《外语学刊》2008年第2期113-115,共3页唐德根 阳兰梅 
国家社科基金资助项目"言者意义推断的跨文化交际学研究"(07BYY025)的阶段性成果
在模因理论框架中,语言的功能就是传播模因。同一语言模因在复制、传播过程中往往与同一文化语境或不同文化语境相结合,产生出不同的模因表现型,因而话语含义各异。在同一文化的具体语境中复制后,语言模因的含义主要凸显出语言模因在各...
关键词:言语模因 模因表现型 话语含义 增值含义 文化缺省含义 
模因论视角下的习语翻译研究被引量:4
《琼州学院学报》2008年第1期100-101,99,共3页阳兰梅 
本文论述异国文化的模因——习语的翻译至少应包含处理两个层面的内容:习语的核心模因和体现习语文化差异的模因,对这两个层面的模因进行高保真度的复制是译者所追求的目标。
关键词:模因 复制 文化差异 习语翻译 
文化语境顺应视角下的翻译研究被引量:1
《现代语文(下旬.语言研究)》2007年第12期78-79,共2页阳兰梅 
引言 关于翻译应该遵循什么样的标准或者理论,历来众说纷纭。最近,维索尔伦(Verschueren)推出了顺应理论。这是一个非常具有解释力、发展前途和应用价值的语用学理论,它从一个全新的视觉去理解和阐释当今的语用学。本文将从维索...
关键词:翻译研究 语境顺应 文化语境 语用学理论 顺应理论 语境关系 翻译实践 解释力 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部