目的论关照下的中医术语汉英翻译方法  被引量:8

Translation Method of TCM Terms:A Skopos Theory Perspective

在线阅读下载全文

作  者:赵护林[1] 刘月华[1] 

机构地区:[1]重庆大学外国语学院,重庆400044

出  处:《中国科技术语》2011年第2期38-40,共3页CHINA TERMINOLOGY

摘  要:目的论把翻译放在行为理论和跨文化交际中进行考察,强调译文的目的决定翻译的方法、标准和策略。The Skopos theory holds that translation is a kind of purposeful activity and should be carried out in the cross cultural context. Thus the purpose of translated versions determines the translation method, criteria and strategy. This paper, framed upon the Skopos theory, probes into problems and translation techniques in the translation of the traditional Chinese medicine terminology.

关 键 词:目的论 中医术语 问题与方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象