刘月华

作品数:3被引量:8H指数:1
导出分析报告
供职机构:重庆大学更多>>
发文主题:汉英翻译关照目的论中医术语译者更多>>
发文领域:语言文字石油与天然气工程更多>>
发文期刊:《中国科技术语》《考试周刊》《西安外事学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
从译者适应与选择角度析林语堂英译《浮生六记》
《西安外事学院学报》2011年第3期64-67,共4页刘月华 
胡庚申教授2004年提出“译者为中心”的翻译适应选择论,打破了译者的传统身份,把译者纳入翻译的定义,确立了译者的主导作用。本文从译者对“需要”、“能力”和“环境”三方面的适应和选择分析林语堂为什么选择英译《浮生六记》和英...
关键词:译者 译者为中心 适应和选择 林语堂 
目的论关照下的中医术语汉英翻译方法被引量:8
《中国科技术语》2011年第2期38-40,共3页赵护林 刘月华 
目的论把翻译放在行为理论和跨文化交际中进行考察,强调译文的目的决定翻译的方法、标准和策略。
关键词:目的论 中医术语 问题与方法 
英汉颜色词的隐喻认知对比及其翻译
《考试周刊》2010年第22期42-43,共2页刘月华 
本文从隐喻认知领域探讨了颜色词在英汉两种语言文化中隐喻的差异和相似之处。颜色词的隐喻使我们认识事物更加真实和生动。隐喻认知是一种思维活动,因此受文化习俗、宗教信仰和自然环境等的影响。通过比较英汉两种语言文化中隐喻的差...
关键词:英汉颜色词 隐喻认知 对比 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部