英汉翻译中的词汇衔接手段对比——以美国总统就职演讲词为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:胡勇[1] 邱晴[1] 

机构地区:[1]江西师范大学,南昌330022

出  处:《黑龙江教育学院学报》2011年第5期141-142,共2页Journal of Heilongjiang College of Education

摘  要:衔接理论是系统功能语言学的一个重要概念。而在所有衔接机制中,词汇衔接又是语篇衔接的最为重要的机制之一。基于韩礼德和哈桑语篇衔接理论,分析美国总统就职演讲词语篇中的词汇衔接模式,并研究词汇衔接手段在英汉互译中的差异。

关 键 词:衔接 词汇衔接 就职演说 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象