「太郎が父に死なれた」与“王冕死了父亲”的对比研究——基于语料库实例的分析  被引量:2

A Preliminary Comparative Study on "Taro's father died" and "Wangmian lost his father"——A Case Study Based on Corpus

在线阅读下载全文

作  者:徐曙[1] 何芳芝[1] 

机构地区:[1]上海对外贸易学院

出  处:《日语学习与研究》2011年第3期80-84,共5页Journal of Japanese Language Study and Research

摘  要:本文基于大量的语料库实例对日语被动句中极具特色的「太郎が父に死なれた」句式和我国学界的经典课题"王冕死了父亲"句式进行实证性的对比研究。研究结果表明,日语中的「太郎が父に死なれた」与汉语中的"王冕死了父亲"在句法形态上虽属不同的句式,但两者在"只有肯定形式"以及"通常不作为结句"上存在一致性。This paper is a case study based on corpus to compare the Chinese classic linguistic structure "Wangmian lost his father" and the typical Japanese passive sentence "Taro' s father died". After a detailed comparative study, this paper finds that these two sentences, albeit very different in formats, actually express very similar meanings. Especially, the damage of NP2' s "death" suffered by NP1 has a striking similarity in both sentences, displaying identical intension of expression.

关 键 词:“王冕死了父亲” 语料库 否定形式 篇章功能 汉日对比 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象