检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:于文飞[1]
机构地区:[1]中国矿业大学外文学院
出 处:《剑南文学(经典教苑)(下)》2011年第5期56-57,共2页
摘 要:随着经济的发展,企业对外宣传文本的翻译在国际贸易活动中起着越来越重要的作用。本文以功能翻译理论的文本类型为理论依据,指出在进行对外宣传资料的翻译时,应充分考虑其文本类型,根据企业外宣资料所表现出来的主要功能和文本类型采用不同的翻译原则和翻译策略。 一、引言 随着对外经贸活动的日益频繁,企业要在世界市场上做强做大,除了注重技术和管理等因素外,还应重视企业的对外宣传作用。企业外宣是以国外潜在顾客为对象的对外宣传活动:
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117