检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京工业职业技术学院外语系,江苏南京210046 [2]南京交通职业技术学院外语部,江苏南京210032
出 处:《南京工业职业技术学院学报》2011年第1期34-37,共4页Journal of Nanjing Institute of Industry Technology
基 金:南京交通职业技术学院2009年度院级重点科研基金项目(编号:JR0903)
摘 要:根据对省内城市公共场合的标识语英文翻译的实地调查,结合江苏地方标准《公共场所英文译写规范》,总结和分析了标识语翻译中的常见错误,并提出了应对办法。This paper,according to the field investigation into English public signs in the cities of Jiangsu Province and in combination with Guidelines for English Translations in Public Places,the local standard of Jiangsu Province,summarizes and analyzes the types of errors in the English version of public signs and puts forward solutions to these errors.
关 键 词:标识语 标识语英译 《公共场所英文译写规范》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145