检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京信息科技大学外国语学院,北京100192
出 处:《大连海事大学学报(社会科学版)》2011年第3期104-107,共4页Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition)
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目(09YJC710007)
摘 要:生态环保公示语是人类文明和社会进步的产物,具有极强的宣传效果和社会意义。针对此类公示语的英译问题,依据莱思和诺德的文本类型理论,探讨汉语生态环保公示语的文本功能,提出针对兼具多功能文本类型的英译策略,并结合问卷调查得以证实。Signs on bio-environmental protection,as a product of human civilization and social development,play a very important role in popularizing the concept of bio-environmental protection among the public.By adopting text typology theories of Reiss and Nord,the paper made an attempt to classify text typologies of Chinese signs on bio-environmental protection in terms of their communicative function.Appropriate translation strategies were thus suggested for the texts containing more than one function and then proven by a questionnaire survey.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42