文化语境下的英汉植物词汇意义与翻译  

English-Chinese Plant Vocabulary Meaning and Translation under Cultural Context

在线阅读下载全文

作  者:陈晶辉[1] 

机构地区:[1]哈尔滨商业大学外语学院,哈尔滨150028

出  处:《边疆经济与文化》2011年第6期32-33,共2页The Border Economy and Culture

基  金:黑龙江省新世纪高等教育教改工程项目(201006)

摘  要:思维方式、民情风俗、心理以及文学积淀的差异,赋予英、汉语中植物词汇以不同的文化内涵。因此,在英汉翻译中了解与掌握植物词汇的文化意义差异是达到"真实"翻译所必备的条件。本文通过对英语汉语植物词汇的差异比较,提出了三种具体的翻译方法。The way of thinking,local customs,psychology and literature enrich the cultural meaning of plants.Therefore it is necessary to master the difference of the cultural meaning of English and Chinese plants vocabulary for the sake of true translation.Through compace with the difference between English and Chinese plant vocabulary,it offers three translation ways.

关 键 词:文化语境 植物词汇 翻译 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象