论思维差异与汉译英视点的切换与转移  

Studying On Different Thinking Modes and Perspective Shift in Chinese-English Translation

在线阅读下载全文

作  者:党秋菊[1] 

机构地区:[1]西安欧亚学院,陕西西安710065

出  处:《科教文汇》2011年第14期142-143,共2页Journal of Science and Education

摘  要:语言是思维活动方式的外在表现,思维差异使汉英两种语言的句法结构和表达偏好上均存在一定差异。本文探讨思维模式差异所导致的英译汉时句子视点的切换与转移问题。Language is the outward manifestation of thinking mode.Different thinking modes between Chinese and English have brought about different syntaxes and expression preferences.This paper aims to probe into the perspective shift in Chinese-English translation.

关 键 词:汉英翻译 思维差异 句法转换 视点切换 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象