粽子的英译方法研究  

在线阅读下载全文

作  者:郭放[1] 李文中[2] 

机构地区:[1]山东科技大学,山东青岛266510 [2]河南师范大学,河南新乡453007

出  处:《科学与财富》2011年第6期247-248,共2页Sciences & Wealth

基  金:国家哲学社科项目

摘  要:作为中华民族的特色食品之一,粽子越来越受到国内外人民的青睐。但是,粽子的英译目前还处于不规范,不统一的状态。作者从中国日报网站和权威词典中收集到了粽子的不同译法,并进行了归类,分析和对比,提出采用音译加注的方法最合适。这种译法既能让外国读者理解和接受粽子的概念和文化内涵,又保留了粽子的传统特色。最后,作者对各种类型的粽子的英译方法作了归类总结。

关 键 词:粽子 英译 音译 

分 类 号:G312[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象