郭放

作品数:10被引量:10H指数:2
导出分析报告
供职机构:山东科技大学外国语学院更多>>
发文主题:英译语料库基于语料库粽子音译更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学更多>>
发文期刊:《科学与财富》《考试周刊》《语文学刊(外语教育与教学)》《英语教师》更多>>
所获基金:国家社会科学基金山东省艺术科学重点课题教育部人文社会科学研究基金山东省教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
海外培训对中青年大学英语教师教学的影响研究
《英语教师》2021年第17期28-31,共4页闫凤霞 郭放 
山东省教育科学规划课题“发挥在线课程平台优势转化为教学效能的机理研究”(2020YZB007);2021年青岛社会科学规划项目“国际化教育背景下青岛高校大学英语教师学习路径研究”(编号:QDSKL2101142)的阶段性成果。
采用叙事法,探究海外培训对6位中青年大学英语教师教学能力的影响。调查发现,海外培训对中青年大学英语教师教学有积极影响,具体表现在以下方面:理论知识深入化、系统化,教学实践从凭教学经验到寻找理论支撑;创建“教师为主导,学生为中...
关键词:海外培训 大学英语 中青年教师 
研精究微,始成体系——《〈诗经〉翻译探微》评介
《山东外语教学》2019年第4期131-135,共5页郭放 
山东省教育厅项目“《基础笔译》案例库建设”(项目编号:SDYAL17032);山东省文化厅专项课题“青岛涉外生态旅游与道家文化传播研究”(项目编号:CZ201810102)的阶段性成果
李玉良教授所著的《〈诗经〉翻译探微》(2017)一书从中西比较文学的角度探讨了《诗经》名物、修辞、韵律、题旨和意象诸方面的翻译原则、方法和审美效果,分析了《诗经》翻译的文学性及其与历史、文化的关系以及《诗经》文化的对外传播...
关键词:《诗经》翻译 名物 修辞 韵律 题旨 意象 
《诗经》数字意象的语用修辞功能研究被引量:2
《中国韵文学刊》2015年第4期1-4,共4页郭放 杨梅 
山东省艺术科学重点课题"<诗经>英译中的文化意象传递研究"(2014243);教育部人文社科基金项目"英译汉翻译语言语义韵特征研究:历时的视角"(13YJC740121)
作为中国诗歌的发轫之作,《诗经》开创了中国诗歌"立象以尽意"的传统和"数字入诗"的传统。数字意象的使用是《诗经》的一大特色。《诗经》中具有模糊语义的数字意象通过比兴、夸张、对比和委婉等修辞格的运用而增强了象征意义和语用意义...
关键词:《诗经》 数字意象 修辞格 语用功能 
《语料库与语言教育》评介被引量:1
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2014年第3期118-120,共3页郭放 杨梅 
国家社科基金项目"基于语料库的中国文化英语表述中外对比研究"(13BYY019)
《语料库与语言教育》一书从语料库语言学的重要概念入手,批判审慎的考察了语料库语言学的历史背景、概念背景、研究方法及其跨学科属性,概述了语料库应用于语言教学、职场交际、教师教育、翻译研究、二语习得、词典编篡、文学、批评话...
关键词:语言教育 语料库 书评 
2013第二届中国语料库语言学大会综述
《佳木斯职业学院学报》2014年第4期145-145,153,共2页郭放 杨洪娟 
国家社科基金项目"基于语料库的中国文化英语表述中外对比研究"(13BYY019)的成果之一
2013第二届中国语料库语言学大会于2013年10月19-20日在东华大学召开。会议的主题是"发展中的语料库语言学"。会议围绕5个议题展开研讨,即专门用途语料库,中介语对比分析,平行语料库和翻译,语料库与语言教学,语料库与语言描写等。本次...
关键词:语料库语言学 意义单位 平行语料库与翻译 
基于语料库的搭配框架“as* as”的对比研究(英文)
《语文学刊(外语教育与教学)》2013年第5期4-5,共2页郭放 别俊玲 
山东科技大学春蕾研究项目"基于语料库的英语同义词/近义词的语义韵对比研究"(2010AZZ137)阶段性成果之一
本研究基于LOCNESS和COLEC两个语料库进行了搭配框架"as* as"的用法对比。研究结果显示,中国学习者有超用、少用和误用搭配框架"asas"的现象。本文分析以上现象及其原因,最后讨论了本研究对中国大学英语教学的启示。
关键词:语料库 搭配框架 as*as 
大学英语大班教学策略研究被引量:1
《考试周刊》2013年第9期88-89,共2页郭放 王冰 
随着高校扩招和学生人数的增加,大学公共英语课不得不采用大班上课的形式。但是大班英语教学给教师教学和学生学习都带来了困难和挑战。本文分析了大班上课时大学英语教学的负面影响,并提出了运用多媒体进行教学,采用多维互动的教学...
关键词:大学英语大班教学 策略研究 公共英语课 
基于语料库的“affect”的类联接对比研究被引量:2
《语文学刊(外语教育与教学)》2012年第10期19-20,共2页郭放 翟红华 
山东科技大学春蕾研究项目"基于语料库的英语同义词/近义词的语义韵对比研究"(2010AZZ137)的阶段性成果之一
本研究运用语料库软件Sketch Engine和AntConc检索分析了BNC和WECCL2.0中affect的类联接的差异。研究结果显示,(1)本族者常用的带词块的被动类联接没有被学习者使用。学习者只会使用带词块的主动类联接。(2)学习者少用或回避使用框架,...
关键词:语料库 SKETCH ENGINE 类联接 词块 
“道”与“the Way”——关于“道”的英译被引量:4
《考试周刊》2011年第15期20-21,共2页王冰 郭放 
山东科技大学“春蕾计划”项目资助
随着中国国力的日益增强,世界上掀起一股新的中国文化热潮,中国古典哲学典籍的价值也再次被发觉。但这些典籍的传播仍然面临着语言沟通上的障碍。在典籍的翻译过程中,学者们从各种角度出发,采用不同的翻译理论和翻译方法进行尝试,力图...
关键词:“道” “the Way” 英译 《道德经》 
粽子的英译方法研究
《科学与财富》2011年第6期247-248,共2页郭放 李文中 
国家哲学社科项目
作为中华民族的特色食品之一,粽子越来越受到国内外人民的青睐。但是,粽子的英译目前还处于不规范,不统一的状态。作者从中国日报网站和权威词典中收集到了粽子的不同译法,并进行了归类,分析和对比,提出采用音译加注的方法最合适...
关键词:粽子 英译 音译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部