目的论下的陪同口译策略探究  

Escort Interpreting from the Perspective of Skopos Theory:An Analysis of Strategies

在线阅读下载全文

作  者:张汨[1] 蔡培培[2] 

机构地区:[1]江西师范大学外国语学院,江西南昌330022 [2]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420

出  处:《广西青年干部学院学报》2011年第3期81-83,共3页Journal of Guangxi Youth Leaders College

摘  要:陪同口译作为最基本、最常见的一种口译形式,往往需要译员在很短的时间内,不借助笔记等辅助工具,做出准确的反应以达到口译目的。目的论作为功能学派的翻译理论,对陪同口译中的"目的性"具有指导作用。从目的论的角度出发,陪同口译的具体翻译策略有增译法、删译法、改译法。As the most basic and common way of interpreting, escort interpreting requires interpreters to act with accuracy within a short time without the aid of notes and the like, so as to attain the purpose of interpreting. Skopos theory belongs to functional theories of translation, which renders guidance to the "purpose" of interpreting. This paper puts forward concrete strategies for interpreters by analyzing examples from the perspective of Skopos theory.

关 键 词:目的论 陪同口译 增译法 删译法 改译法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象