旅游外宣文本的功能及翻译策略:目的论视角  

On the Functions of Tourism Text and Translation Strategy:Skopos Theory Perspective

在线阅读下载全文

作  者:袁琼[1] 

机构地区:[1]湖南商学院外国语学院,湖南长沙410205

出  处:《怀化学院学报》2011年第9期90-92,共3页Journal of Huaihua University

基  金:湖南省高等学校科学研究项目"长株潭城市群旅游翻译规范研究";项目编号:09C570

摘  要:通过对旅游外宣文本的类型和功能的分析,认为功能翻译理论在一定程度上对旅游翻译实践具有积极的指导意义。对旅游文本功能、翻译的目的和目的语接受者期待视野的分析能帮助译者选择合适的翻译策略。The paper analyzes the type and function of tourism texts, and holds that functionalist approach plays a positive role in the translation practice of tourism texts. The correct choice of the translator is decided by the function of the texts, purpose of the translation and the expectation horizon of the target receivers.

关 键 词:旅游文本 功能翻译理论 翻译策略 选择 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象