专业日语写作中关于中日同形词的对比分析研究  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:王若楠[1] 

机构地区:[1]哈尔滨理工大学外国语学院

出  处:《林区教学》2011年第10期63-64,共2页Teaching of Forestry Region

基  金:哈尔滨理工大学教学研究课题“基础日语写作教学中的误用分析研究”研究成果之一(P201000080)

摘  要:众所周知,同属汉字文化圈的中日两国,语言间存在大量的同形词。这些外形相同的汉字不仅读音不同,有些在意义和用法上也存在着很大差异,给日语学习者带来不小的困扰。将对高校日语专业学生作文中常出现的误用现象进行分类解析,以期为广大日语专业的教师和学生提供一些借鉴。

关 键 词:日语写作 中日同形词 对比分析 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象