检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:汪娜[1]
机构地区:[1]电子科技大学外国语学院,四川成都611731
出 处:《文学界(理论版)》2011年第1期133-133,共1页
摘 要:翻译目的论强调翻译的目的决定翻译的方式,在这个原则指导下,译者主体性被凸显出来。梁实秋和曹禺两位译者对莎剧名作《罗密欧与朱丽叶》的翻译秉持不同的目的以及采用相应的翻译策略,充分展现了他们作为译者的主观能动性,为目的论指导下的译者主体性的发挥做了很好的诠释。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.128.153.112