文学翻译中的译者主体性建构  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:蔡爱春[1] 徐志才[1] 

机构地区:[1]湖南城市学院外语系,湖南益阳413000

出  处:《湖南科技学院学报》2011年第9期145-147,共3页Journal of Hunan University of Science and Engineering

摘  要:翻译既是科学也是艺术,译者的工作在在某种程度上等同于艺术家的工作,在翻译的同时译者也在进行创作,对原文进行主体性建构。译者的前理解、翻译目的和当时社会意识形态均为译者主体性的发挥创造了条件,同时也制约着其主体性的发挥。论文从接受与阐释、目的与操纵两方面来描述译者在文学翻译中进行的主体性建构。

关 键 词:前理解 翻译目的 阐释 操纵 主体性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象