检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董岩[1]
机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201
出 处:《吉林工程技术师范学院学报》2011年第10期42-44,共3页Journal of Jilin Engineering Normal University
基 金:湖南省教育厅科研项目(09C420)
摘 要:从语文学研究阶段、结构主义语言学阶段、解构主义的多元化阶段到即将进入的建构主义阶段,我国的翻译研究范式发生了一系列的嬗变。不同的翻译研究范式在哲学基础、认识论基础、理性观、真理观、语言观等方面有所不同。The research paradigm of translatology in China has been going through a series of evolutions: from Philology to Structurism,then to Deconstructionism and will-be Constructivism.The research paradigms differ in Philosophical Foundation,epistemological basis,the view of reason,the view of truth and linguistic view etc.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.147.79.7