建构主义翻译研究范式解读  

On the Research Paradigm of Constructive Translatology

在线阅读下载全文

作  者:董岩[1] 

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201

出  处:《吉林工程技术师范学院学报》2011年第10期42-44,共3页Journal of Jilin Engineering Normal University

基  金:湖南省教育厅科研项目(09C420)

摘  要:从语文学研究阶段、结构主义语言学阶段、解构主义的多元化阶段到即将进入的建构主义阶段,我国的翻译研究范式发生了一系列的嬗变。不同的翻译研究范式在哲学基础、认识论基础、理性观、真理观、语言观等方面有所不同。The research paradigm of translatology in China has been going through a series of evolutions: from Philology to Structurism,then to Deconstructionism and will-be Constructivism.The research paradigms differ in Philosophical Foundation,epistemological basis,the view of reason,the view of truth and linguistic view etc.

关 键 词:建构主义 翻译 范式 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象