检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曹瑞
出 处:《上海翻译》1990年第1期37-39,共3页Shanghai Journal of Translators
摘 要:我国翻译事业已有约两千年的光辉历史。关于翻译标准的讨论够多矣。认识过去,审视现在,对推动今后的翻译事业将是有益的。一、历史上关于翻译标准的争论1.后汉三国时代的译经大师们,一般都遵守直译法;2.符秦时代翻译批评家道安坚决主张直译;3.姚秦时代的译坛盟主鸠摩罗什全改以前风格,主张意译;
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229