科技翻译中的等值问题  

在线阅读下载全文

作  者:陈伟德[1] 

机构地区:[1]上海医科大学

出  处:《上海翻译》1990年第2期12-14,共3页Shanghai Journal of Translators

摘  要:“等值翻译”这个概念是五十年代国外提出的。所谓等值翻译并不意味着原文和译文的绝对等值,而是指译文应将原文所携带的所有信息(包括语义、语言形式和文化背景方面的信息),最大限度地表达出来并让读者接受,也就是所谓最切近原义的自然等值。

关 键 词:科技翻译 等值翻译 汉语成语 五十年代 翻译实例 科技文体 necessity 翻译史 替换法 表层结构 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象