翻译实例

作品数:68被引量:73H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:胡文雯李梦芸陈爱琴王楚安刘慧宝更多>>
相关机构:广州中医药大学北京第二外国语大学沈阳师范大学上海外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:四川省教育厅科学研究项目安徽省高校省级自然科学研究项目中央级公益性科研院所基本科研业务费专项黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“译文三合”视角下中医典籍英译研究被引量:1
《中国中西医结合杂志》2023年第5期623-626,共4页曹惜惜 李晓莉 
北京中医药大学教育科学研究课题(No.XJY21039)。
“译文三合”是潘文国教授继承文章学传统,在严复“信达雅”的基础上,专门针对典籍英译提出的翻译原则。“三合”包括“义合”“体合”和“气合”三个层次。“义合”为最低要求,要求译文和原文在意义上契合;“体合”次之,要求文体和形...
关键词:中医典籍英译 译文三合 翻译原则 严复“信达雅” 潘文国 《金匮要略》 气合 翻译实例 
生态翻译学视角下医学类高校医学英语文本翻译实例解析被引量:1
《西部素质教育》2022年第19期165-168,共4页闫秀静 时晨 王丽群 姜克仁 朱莉莉 
黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目(编号:2017-KYYWFMY-0697)。
文章首先概述了生态翻译学,然后说明了医学英语文本的特点,最后从语言维转换、文化维转换、交际维转换三个方面对生态翻译学视角下医学类高校医学英语文本翻译实例进行了解析。
关键词:医学英语文本 翻译实例 生态翻译学 医学类高校 
林语堂翻译思想及经典翻译实例赏析
《海外英语》2021年第11期219-220,共2页杨润芊 郑东升 
本篇文章主要讲述了翻译大家林语堂先生的翻译观以及他翻译的《兰亭集序》和《浮生六记》中经典语句的翻译浅析。林语堂先生是首个将艺术观念融入翻译中,并提出忠实、通顺、美的翻译标准。通过《兰亭集序》和《浮生六记》这两部作品展...
关键词:林语堂 翻译观 翻译标准 创造性翻译 文化自信 
从翻译实例看英汉对比差异
《小说月刊(下半月)》2020年第20期0154-0154,0151,共2页刘双贵 
英语与汉语是两种不同类型的语言,英语是一种形合性的语言,而汉语则是一种意合性的语言。英语的句子一般是按照固定的结构和方式来组织和表达的,偏重于形式;汉语的句子则是按照其字词的含义来组合和连接的,表达方式灵活多变,偏重于语意...
关键词:英汉翻译 语言文化 对比研究 
归化与异化策略在化妆品品牌翻译中的应用
《明日》2019年第51期0033-0034,共2页吴艳萍 
文化全球化的背景彰显了品牌商标翻译的重要性。基于中外语言及文化的差异,品牌商标翻译必然会牵涉到 文化因素。归化与异化是有效处理文化因素、解决文化差异的两种翻译策略。本文探讨了在品牌化妆品翻译实践的应用 中,如何利用归化异...
关键词:翻译策略 归化翻译 异化翻译 辩证统一 品牌翻译实例 结语 
从科技英语翻译实例看基于神经网络的机器翻译被引量:1
《南昌师范学院学报》2019年第6期58-61,共4页尹金芳 
2017年安徽省高等学校自然科学研究重点项目“基于神经网络电信网络诈骗犯罪模型研究”,编号:KJ2018A0912。
随着人工智能在自然语言处理技术上的不断进步,基于“深度学习技术”的机器翻译从传统的机器翻译方法向神经网络机器翻译方法全面转变。全球科技巨头相继推出了基于神经网络算法的神经机器翻译系统,相对于统计机器翻译语言,神经机器翻...
关键词:机器翻译 神经网络 科技英语 Google翻译 
二字中日同形同义词的翻译研究——以《紫罗兰永恒花园》字幕翻译实例为中心被引量:14
《英语广场(学术研究)》2019年第11期17-19,共3页陈爱琴 戴新怡 
本文在参考中日同形词和中日同形同义词的先行研究的基础上,通过分析《紫罗兰永恒花园》1-8话的台词中出现的二字中日同形同义词的翻译,总结出了不适合直接翻译同形同义词的几种情况。通过研究二字同形同义词的翻译,希望能够引起学习日...
关键词:中日同形同义词 翻译 中日同形词 字幕 
基于翻译实例分析的翻译模式构建
《牡丹江教育学院学报》2019年第4期14-16,29,共4页张家玲 
从微观层面的言语本体特点以及宏观层面的言语外部影响因素分析俄汉翻译实例,并通过对翻译实例的研究总结出具有借鉴意义和参考价值的翻译模式,旨在完善翻译实践活动、使翻译过程更加高效、翻译成果更加出色。
关键词:翻译实例 文学翻译 翻译模式 
展会规则翻译实例
《中国会展》2019年第3期68-69,共2页付晓(编译) 
展会要求参展商和观众参加展会时必须遵守的规章制度,例如有关证件使用和管理规定方面:入场及通行证、工作证申请和现场登记流程、消防及安全条例。展会现场保安和保险规定方面:展出规定、展台清洁、展馆损坏及赔偿等的翻译解析。
关键词:展会 翻译 实例 规章制度 安全条例 参展商 通行证 现场 
是“木偶”还是“棋子”?——从波斯文学翻译实例看文学翻译中的隐含政治性
《东方丛刊》2018年第2期45-58,共14页穆宏燕 
国家社科基金重大项目“新世纪东方区域文学年谱整理与研究”(17ZDA280)阶段性成果
欧玛尔·海亚姆的四行诗是在伊朗之外拥有最多译本的波斯语诗集,其中一首描写'木偶演义'的四行诗,在翻译中或被篡改为'弈棋诗',或被译为表达'木偶被摆布'的无奈,或被彻底改写,在不同译者的译文中皆呈现出不同的潜在政治文化底色。以小见...
关键词:文学翻译 政治性 海亚姆 四行诗 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部