李晓莉

作品数:39被引量:88H指数:6
导出分析报告
供职机构:北京中医药大学人文学院更多>>
发文主题:英译中医院校中医翻译英译研究《黄帝内经》更多>>
发文领域:医药卫生语言文字文化科学自然科学总论更多>>
发文期刊:《中国中医药图书情报杂志》《中国中西医结合消化杂志》《中国科技术语》《中国中医药现代远程教育》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金中央级公益性科研院所基本科研业务费专项国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中医翻译能力要素的实证研究——基于北京中医药大学的个案调查分析
《中医教育》2024年第5期123-128,共6页李晓莉 马丽安 李梦茹 王乐鹏 
北京中医药大学教育教学研究项目(No.XJY21039,No.XJY210401)。
随着我国中医药事业蓬勃发展,中医翻译人才在国际交流和学术合作中起到重要作用,为应对日益增长的中医翻译需求,高等中医药院校亟待加强翻译教学改革,以切实提升中医翻译人才的专业素养和翻译能力。以北京中医药大学为例,通过问卷调查方...
关键词:翻译能力 翻译教学改革 中医翻译 中医药英语 
变译论视域下中医药典籍译介研究——以《黄帝内经·素问》倪懋兴译本为例被引量:1
《世界中西医结合杂志》2024年第2期415-420,共6页谢文鑫 吴青 李晓莉 
文章从变译论视角出发,分析《黄帝内经·素问》倪懋兴译本变译之动因、表现及效果。研究发现,倪懋兴以学生和外行人的阅读需求为驱动,运用增、减、编、述等变通手段译介《黄帝内经·素问》,旨在更广泛地推荐中华文化中平衡与和谐的哲学...
关键词:《黄帝内经》 倪懋兴 变译 中医药 翻译 
寒热往来症状反应探析
《中华中医药杂志》2023年第8期3884-3887,共4页董俭 李晓莉 周开林 沈无瑕 王天芳 
北京中医药大学新教师启动基金项目(No.2019-JYB-XJSJJ016);北京中医药大学教育专项课题(No.XJZX2016)。
寒热往来为中医特色症状反应,但其在《中医诊断学》的内涵、临床意义界定存在模糊之处,其在中医诊断学和临床教材中的应用也有一定衔接问题。为辨析寒热往来及其相关症状术语,厘清寒热往来的内涵与临床意义,文章结合古今文献展开探讨,...
关键词:寒热往来 症状反应 术语 内涵 临床意义 规范化 
“译文三合”视角下中医典籍英译研究被引量:1
《中国中西医结合杂志》2023年第5期623-626,共4页曹惜惜 李晓莉 
北京中医药大学教育科学研究课题(No.XJY21039)。
“译文三合”是潘文国教授继承文章学传统,在严复“信达雅”的基础上,专门针对典籍英译提出的翻译原则。“三合”包括“义合”“体合”和“气合”三个层次。“义合”为最低要求,要求译文和原文在意义上契合;“体合”次之,要求文体和形...
关键词:中医典籍英译 译文三合 翻译原则 严复“信达雅” 潘文国 《金匮要略》 气合 翻译实例 
风寒初感人体常见寒相关症状反应辨析
《中华中医药杂志》2023年第2期750-753,共4页董俭 王天芳 李晓莉 周开林 沈无瑕 李冠颖 王珊珊 
北京中医药大学新教师启动基金项目(No.2019-JYB-XJSJJ016);北京中医药大学教育专项课题(No.XJZX2016)。
人体外感阶段的寒、热症状反应为历代医家所重视。寒相关症状主要包括恶寒、畏寒、恶风、寒战等,风寒初感以恶寒、恶风多见,其在《中医诊断学》的内涵、临床意义界定存在模糊与不一致,在中医诊断和临床教材中的应用也有一定衔接问题。...
关键词:寒邪 风邪 症状反应 恶寒 恶风 畏寒 
书评视域下《伤寒论》英译本海外读者接受研究
《中国中医药图书情报杂志》2023年第1期66-71,共6页张星星 叶青 李晓莉 
北京中医药大学基本科研业务费重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-093)。
基于使用与满足理论梳理《伤寒论》英译和传播概况,分析《伤寒论》英译本的专家书评和亚马逊网、好读网的大众书评数据和语料,研究专家和大众读者的需求重点及满足情况,并提出提升中医药典籍英译传播效果的建议,为推动中医药典籍的翻译...
关键词:伤寒论 典籍英译传播 使用与满足理论 读者书评 
《伤寒论》时间相关表述英译被引量:2
《中国中西医结合杂志》2022年第12期1509-1512,共4页杨雯珺 李晓莉 吴青 
北京中医药大学2020年度科研重点攻关项目(No.2020-JYB-ZDGG-091);北京中医药大学北京市青年教学名师培育计划(No.2019-2022)。
中医学典籍不乏有人体生理、病理、诊治等与时间相关内容的记载。东汉张仲景所著的《伤寒论》在《黄帝内经》注重择时针灸的基础上,补充了因时施治、观察调护等内容。目前尚未有专门关于中医典籍文本中时间表述的翻译研究,笔者通过整理...
关键词:中医典籍 人体生理 《伤寒论》 张仲景 《黄帝内经》 中医学典籍 调护 因时施治 
《灵枢》时间相关表述英译研究被引量:1
《世界中西医结合杂志》2022年第12期2513-2517,2524,共6页杨雯珺 谢文鑫 李晓莉 吴青 
北京中医药大学2020年度基本科研重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-091);哲社科重大课题“中国核心术语国际影响力研究”(21&ZD158)。
通过对比分析《灵枢》中外译者的译文,从生理、病理、诊断和治疗四个方面,探讨《灵枢》时间表述英译策略与方法,提出以彰显语用价值为翻译目标,以归化为基础、以异化为方向的翻译策略。对于不同时间表述,除采用常用的直译、意译和音译...
关键词:时间医学 翻译策略 中医翻译 黄帝内经 国际传播 
中医慕课字幕英译特点及方法——以中医内科学选讲为例
《中医教育》2022年第2期13-17,共5页李梦茹 陈铸芬 王乐鹏 李晓莉 肖永华 
2020年北京中医药大学中医内科学选讲慕课英文翻译项目;2021年北京中医药大学教育教学研究课题(No.XJY21039);北京中医药大学2019年度北京市青年教学名师培育计划。
字幕翻译随着影视业和慕课的蓬勃发展日渐成为翻译研究者的热门话题之一,而慕课字幕翻译的相关研究至今较少。如何兼顾慕课的语言特点和字幕的时间空间限制,使得目标语观众能够顺利理解课程,是慕课字幕翻译需要面临的挑战。在中医慕课...
关键词:中医慕课 字幕翻译 英译 
“以信为首”原则下《金匮要略》疟病术语的英译探讨被引量:3
《中华中医药杂志》2022年第4期2177-2181,共5页裴子玉 董俭 李晓莉 
北京中医药大学2019年度基本科研项目(No.2019-JYB-JS-025);北京中医药大学“北京市青年教学名师培育计划”。
中医典籍中的病名承载着中医的独特文化内涵,与现代医学体系下的疾病名称名相关而实不同。如中医概念下的疟病指人体正气不足而外邪入侵,正邪交争而出现以寒热往来、休作有时为证候特点的一类病证。而现代医学的疟疾(malaria)指的是经...
关键词:金匮要略 疟病 病名英译 信达雅 以信为首 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部