王珊珊

作品数:64被引量:119H指数:6
导出分析报告
供职机构:北京中医药大学人文学院更多>>
发文主题:英译中医药文化中医院校英译本大学英语更多>>
发文领域:医药卫生语言文字文化科学文学更多>>
发文期刊:《中国中医药现代远程教育》《亚太传统医药》《赤峰学院学报(自然科学版)》《文教资料》更多>>
所获基金:中央高校基本科研业务费专项资金北京市社会科学基金北京中医药文化研究基地建设项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中医饮食病证术语英译研究——以李照国译本为例
《西部中医药》2025年第4期111-114,共4页林凤改 王珊珊 
中央高校基本科研业务费专项资金资助-北京中医药大学2020年度重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-089);北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(2022-JYB-JBRW-011);北京中医药大学岐黄英才计划-北京市青年教学名师培育计划(J2023C01)。
中医饮食病证相关内容在《金匮要略》中有着不可忽视的地位,本研究以李照国译本为例,从功能对等理论视角研究中医饮食病证术语的英译方法。总体来看,虽偶有误译,但李照国译本综合运用了直译、意译以及借用西医术语翻译等方法,基本达到...
关键词:《金匮要略》 饮食病证术语 功能对等理论 中医英译 
中医院校专业英语课程思政的探索
《中国中医药现代远程教育》2024年第24期192-194,共3页胡丽萍 阎莉 李怡然 王珊珊 
北京中医药大学课程思政建设项目[No.KCSZSF-2009]。
在中医院校专业英语课程教学中挖掘思政元素,是全面推进英语、专业、课程思政有机结合,并实现全程育人、全方位育人的重要手段和途径。文章以中医英语课程为例,通过在教学过程中融入思政元素,探索专业英语课程思政的实践路径。专业英语...
关键词:专业英语 中医文化 课程思政 
语内、语际和符际翻译视角下《〈黄帝内经〉——养生图典》(中英版)研究
《亚太传统医药》2024年第9期211-215,共5页谭冰洁 文雅倩 陈子杰 白冰 陈珍 王珊珊 
北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(2022-JYB-JBRW-011);北京中医药大学岐黄英才计划-北京市青年教学名师培育计划(J2023C01);全国中医药高等教育“十四五”规划教育科研课题(YB-23-44)。
1997年出版的《〈黄帝内经〉——养生图典》(中英版)采用岐伯与黄帝的对话,并结合图片及虚拟角色的方式呈现,引起一定关注,但在西方大众群体中的传播仍不够广泛。结合雅各布森提出的解释言语符号的三个方法,即语内翻译、语际翻译及符际...
关键词:《黄帝内经》 漫画 语内翻译 语际翻译 符际翻译 
PBL-Seminar模式下中医药典籍英译教学设计与实践被引量:1
《中医教育》2024年第4期55-59,共5页王珊珊 阎莉 张存玉 陈子杰 陈锋 
北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(No.2022-JYB-JBRW-011);北京中医药大学研究生教育综合改革专项课题(No.XJYJS21003);北京中医药大学岐黄英才计划-北京市青年教学名师培育计划(No.J2023C01);教育部产学合作协同育人项目2024年第一批次立项项目(No.231002193233729)。
在中国文化“走出去”背景下,中医药国际传播使得国家对专业化高级翻译人才的需求不断增长,中医药典籍翻译教学凸显日益重要的作用。PBL-Seminar教学法提供了一种强调师生双向互动、兼顾理论与实践提升的新型教学模式,可为中医药典籍英...
关键词:中医药典籍英译 英语翻译硕士 翻译人才培养 基于问题教学法-小组讨论式教学法 教学实践 
世界首部法医学专著《洗冤集录》英译及西传考证
《中医药文化》2024年第4期301-313,共13页王珊珊 王银泉 
国家社会科学基金后期资助项目(17FZS039);北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(2022-JYB-JBRW-011);北京中医药大学岐黄英才计划——北京市青年教学名师培育计划项目(J2023C01)。
通过梳理《洗冤集录》外译的历史,纠正了若干长期以讹传讹和语焉不详的译本史实,聚焦汉学家翟理斯和马伯良译本的成书背景、翻译特点、传播效果等,同时讨论了中国典籍谁来译和怎么译的问题。研究发现,《洗冤集录》在英语世界的传播至少...
关键词:《洗冤集录》 法医学 英译 翟理斯 马伯良 
中医院校中西方文化比较课程思政探索
《中国中医药现代远程教育》2024年第14期37-40,共4页李怡然 阎莉 胡丽萍 王珊珊 
北京中医药大学课程思政建设项目【No.KCSZSF-2009】;北京中医药大学教育科学研究课题【No.XJYB2045,XJY23028】。
以中西方文化比较课程为例,阐述如何在中医院校的跨文化交际课程中践行思政育人理念。课程组以中国学生发展核心素养框架为基础,结合大学英语教学目标与要求,搭建该课程的思政教育框架。通过深挖思政元素、补充思政案例,借力“英语讲述...
关键词:中医院校 课程思政 中西方文化比较 教学案例 
《伤寒论》英译问题研究被引量:2
《西部中医药》2024年第6期103-107,共5页张存玉 陈锋 胡丽萍 王珊珊 
北京市社科基金青年项目(18YYC021);北京中医药大学2020年度基本科研业务费项目重点攻关项目(2020-ZDGG-089);北京中医药大学2020年度基本科研业务费重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-083)。
基于《伤寒论》6个全译本,从语言、文化、译法三个方面探讨翻译中存在的问题,为今后的中医典籍翻译工作提供参考。研究发现,在语言方面,译本存在因译者对原文术语理解不准确、编辑排版不细致等原因导致的疏漏;在文化层面,主要表现为漏...
关键词:《伤寒论》 英译本 误译 音译 文化过滤 中医药文化 文化传播 
基于CiteSpace的中医药典籍翻译研究可视化分析
《中国医药导报》2024年第1期149-154,共6页白冰 阎莉 王珊珊 
北京市社会科学基金项目(19YYB006);北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(2022-JYBJBRW-011);北京中医药大学教学名师工作坊项目(MSGZF202214)。
目的对中医药典籍翻译研究进行可视化分析,并明晰其热点话题,为该领域的进一步研究提供参考。方法以CNKI、万方数据知识服务平台及维普网为数据库,检索文献;检索时限为建库至2023年6月。人工筛选数据,并运用CiteSpace进行历史发文、作...
关键词:中医药典籍 典籍翻译 CiteSpace可视化分析 知识图谱 计量分析 
中医英语听说课堂“输入促成”环节的教学设计与实践被引量:1
《中国医药导报》2023年第34期69-73,共5页阎莉 李孝英 王珊珊 
国家社会科学基金一般项目(22BYY033);中央高校基本科研业务费专项资金资助-北京中医药大学重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-092);北京中医药大学教学名师工作坊项目(MSGZF202214);北京中医药大学课程思政建设项目(KCSZSF-2009)。
听说教学是中医英语教学中的难点,其中学生课堂活动畏难、口语输出困难、输出内容犯难的“三难”现象与“所听”无法有效服务于“所说”密切相关。本文借鉴“产出导向法”中的“输入促成假设”,以听力语篇研读为起点,在中医英语听说课...
关键词:中医英语 听说教学 输入促成假设 语篇研读 教学设计 
基于产出导向的中医文化ESP课程教学模式设计与实践
《中华医学教育探索杂志》2023年第11期1751-1755,共5页阎莉 王珊珊 王乐鹏 吴青 
北京中医药大学教学名师工作坊项目(MSGZF202214);北京中医药大学教育科学研究课题(XJY21041);中央高校基本科研业务费专项资金资助-北京中医药大学重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-092);北京中医药大学课程思政建设项目(KCSZSF-2009)。
我国大学英语教育中的“中国文化失语”现象在中医院校学生英语学习中集中表现为“中医文化失语症”,其中教与学的输入和产出驱动不足是其重要原因。本文基于“产出导向法”,在中医专门用途英语(English for Specific Purposes,ESP)课...
关键词:中医文化失语症 产出导向法 中医文化ESP课程 教学模式 教学实践 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部