陈锋

作品数:44被引量:138H指数:7
导出分析报告
供职机构:北京中医药大学人文学院更多>>
发文主题:中医平衡针中医术语英译中医药更多>>
发文领域:医药卫生文化科学语言文字文学更多>>
发文期刊:《中国中医药现代远程教育》《亚太传统医药》《中国科技翻译》《中医药导报》更多>>
所获基金:国家重点基础研究发展计划中央级公益性科研院所基本科研业务费专项国家社会科学基金北京市社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
PBL-Seminar模式下中医药典籍英译教学设计与实践被引量:1
《中医教育》2024年第4期55-59,共5页王珊珊 阎莉 张存玉 陈子杰 陈锋 
北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(No.2022-JYB-JBRW-011);北京中医药大学研究生教育综合改革专项课题(No.XJYJS21003);北京中医药大学岐黄英才计划-北京市青年教学名师培育计划(No.J2023C01);教育部产学合作协同育人项目2024年第一批次立项项目(No.231002193233729)。
在中国文化“走出去”背景下,中医药国际传播使得国家对专业化高级翻译人才的需求不断增长,中医药典籍翻译教学凸显日益重要的作用。PBL-Seminar教学法提供了一种强调师生双向互动、兼顾理论与实践提升的新型教学模式,可为中医药典籍英...
关键词:中医药典籍英译 英语翻译硕士 翻译人才培养 基于问题教学法-小组讨论式教学法 教学实践 
《伤寒论》英译问题研究被引量:2
《西部中医药》2024年第6期103-107,共5页张存玉 陈锋 胡丽萍 王珊珊 
北京市社科基金青年项目(18YYC021);北京中医药大学2020年度基本科研业务费项目重点攻关项目(2020-ZDGG-089);北京中医药大学2020年度基本科研业务费重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-083)。
基于《伤寒论》6个全译本,从语言、文化、译法三个方面探讨翻译中存在的问题,为今后的中医典籍翻译工作提供参考。研究发现,在语言方面,译本存在因译者对原文术语理解不准确、编辑排版不细致等原因导致的疏漏;在文化层面,主要表现为漏...
关键词:《伤寒论》 英译本 误译 音译 文化过滤 中医药文化 文化传播 
5W传播模式下“家”字类中医术语译介研究被引量:1
《中国医药导报》2023年第27期129-132,共4页张存玉 陈子杰 胡丽萍 陈锋 
国家社科基金后期资助项目(20FTQB016);北京中医药大学基本科研业务费项目(2020-JYB-ZDGG-083)。
在中医文化“走出去”背景下,对意义丰富多变的中医术语的译介研究成为一项重要议题,但诸如“家”字类中医术语的译介研究尚有不足。本文从《伤寒论》的刘国辉和李照国两个译本中选取“家”字类中医术语相关例句进行比较分析,基于5W传...
关键词:5W传播模式 “家” 中医术语译介 《伤寒论》 中医文化 
“一带一路”倡议下中医药文化在俄罗斯传播的现状、问题及对策被引量:4
《世界中医药》2023年第14期2098-2102,共5页兰昊 熊淋宵 陈锋 
2019年北京市社会科学基金项目(19YYB006);北京中医药大学2020新教师启动基金项目(2020-JYB-XJSJJ-038)。
国家“一带一路”倡议的实施,给中医药文化国际传播带来了机遇与挑战。以中医药文化在俄罗斯传播路径为研究对象,运用实证调研和问卷调查等方法考证中医药文化传播载体,包括对俄中医教育、孔子学院、圣彼得堡中医中心、中医著作俄译和...
关键词:“一带一路” 中医药文化 俄罗斯 现状及对策 
基于行业需求的医学人文影视英语教学研究被引量:1
《西部中医药》2023年第3期158-161,共4页王曦 刘浩 陈锋 
2018年度国家社会科学基金项目(18CSH046);北京中医药大学教育科学研究课题(XJZX17046)。
以大学医学影视英语课程为例,研究如何利用英语影视教学更好地培养学生医学人文素质,指出选取基于行业需求的医学人文英语电影进行教学,收集到的学生反馈和作业反映其课程学习可达到预期教学目标,有助于提高学生医学人文英语表达能力,...
关键词:行业需求 医学人文 影视英语 教学研究 
刘国辉《伤寒论》英译本的深度翻译研究被引量:5
《中国科技翻译》2022年第1期49-51,59,共4页张存玉 陈锋 吴青 
北京市社会科学基金青年项目(NO.18YYC021);北京中医药大学2020年度基本科研业务费重点攻关项目(NO.2020-JYB-ZDGG-083)阶段性成果。
本文详细考查了刘国辉的《伤寒论》英译本中深度翻译的具体实现手段,研究发现,该译本综合运用了文本内和文本外两种深度翻译,前者包括方括号加注、圆括号加注、疑难点加注+脚注、段后评注+脚注、方剂分析+方剂应用+脚注五种形式,后者包...
关键词:刘国辉《伤寒论》英译 深度翻译 中医药典籍 
新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案英译探讨
《亚太传统医药》2022年第1期230-235,共6页王珊珊 童意 储晓娟 邓嘉咏 陈锋 
中央高校基本科研业务费专项资金资助-北京中医药大学2020年度重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-083、2020-JYB-ZDGG-089)。
以目前由权威机构在线发布和出版的新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案3个英译本为研究对象,通过对比分析不同译本中的中医证型术语、中药方剂名、中药饮片、现代中药制剂名称等的翻译,发现当前中医英译翻译策略基本以异化法为主,具...
关键词:新冠病毒肺炎 中医诊疗方案 中医术语 英译 
ESP视角下中医药院校本科生医学英语教学需求分析——以北京中医药大学为例被引量:3
《中医教育》2021年第4期60-64,共5页熊淋宵 陈姗姗 邵英俊 陈锋 
北京中医药大学教育科研课题(No.XJYB2055)。
通过随机抽取了129名北京中医药大学大二本科生问卷及访谈,调查了他们的医学英语学习需求。结果显示,学生对医学英语的学习持有高度积极认真的态度,不仅希望夯实词汇基础,还希望提高语言实际应用能力;在学习上倾向选择被动学习方式;在...
关键词:中医药院校 本科生 医学英语 专门用途英语 需求分析 
刘国辉《伤寒论》英译本的翻译特点与问题研究被引量:5
《中国中医基础医学杂志》2021年第2期309-313,共5页张存玉 陈锋 
北京市社科基金青年项目(18YYC021)-中国文化“走出去”背景下《伤寒论》英译之功能视角比较研究;北京中医药大学2018年中央高校基本科研业务费专项资金(2018-JYBZZ-JS050)-中国文化“走出去”背景下中医典籍英译的功能视角研究。
中医经典著作《伤寒论》的英译问题一直备受关注,但学界较少对刘国辉译本进行系统研究。本文以刘国辉《伤寒论》英译本为研究对象,并探讨其翻译特色与存在的问题。研究发现,虽然该译本尚有不足之处,但总体来看该译本通过综合运用多种翻...
关键词:《伤寒论》 刘国辉译本 翻译策略 归化 异化 深度翻译 对等 
李照国《伤寒论》英译本的翻译方法与问题研究被引量:2
《环球中医药》2021年第1期154-157,共4页张存玉 陈锋 赵霞 王珊珊 
北京市社会科学基金青年项目(18YYC021);北京中医药大学2018年中央高校基本科研业务费专项资金(2018-JYBZZ-JS050)。
《伤寒论》作为中医经典著作,其英译问题一直备受关注,但目前学界较少对李照国译本进行系统深入的研究。以李照国译本为研究对象,系统探讨其翻译方法与存在的问题。研究发现,虽然该译本尚有误译、编辑排版问题、文化漏译等不足之处,但...
关键词:伤寒论 李照国译本 音译 直译 意译 误译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部