检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王淑芳[1]
机构地区:[1]佳木斯大学外国语学院,黑龙江佳木斯154007
出 处:《佳木斯大学社会科学学报》2011年第5期13-14,共2页Journal of Social Science of Jiamusi University
基 金:2011年黑龙江省教育厅项目:"互文性翻译理论在毛泽东诗词英译中的应用研究"(12514151)
摘 要:毛泽东不仅是一位伟大的领袖,而且是一位伟大的诗人。他的一生中为世人留下许多优秀诗歌。迄今为止,他的一些诗歌已被翻译成多种文字在海外流传,其中英译本有十几种。本文将从互文性理论角度对毛泽东诗词英译文本进行研究。Maozedong is not only a great leader,but also an outstanding poem.He left many excellent poems for us.Until now,some of his poems have been translated into different languages and spread overseas.Dozens of them are translated into English.This essay is on how intertextuality theory is used in English editions of Maozedong's poems.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.173