析英语比喻性词语的汉译策略  

在线阅读下载全文

作  者:吕拾元[1] 

机构地区:[1]包头师范学院外语学院,内蒙古包头014030

出  处:《语文学刊(外语教育与教学)》2011年第12期37-38,共2页Journal of Language and Literature

摘  要:比喻是抓住两种不同性质的事物的相似点,用一事物喻另一事物。比喻的结构,一般应由三部分组成,即本体、喻体和比喻词。比喻辞格在英语和汉语中运用得非常广泛。由于英汉两种语言在文化背景、社会历史、风俗习惯等方面的差异,在比喻的使用上也自然存在着不同之处。因此在处理英语比喻汉译时,应根据喻体和喻义在英汉两种语言中的对应程度,选用恰当的翻译方法,以达到既忠实于原文,又符合汉语规范的目的。

关 键 词:英语 比喻 翻译 汉语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象