奈达“功能对等”理论在双语词典翻译中的应用——以《牛津高阶英汉双解词典》第七版为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:邓丽晖[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学词典学研究中心,广东广州510420

出  处:《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2012年第3期194-195,共2页Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition

摘  要:双语词典的翻译水平直接影响词典的质量。本文从奈达的"功能对等"理论出发,为《牛津高阶英汉双解词典》第七版为例,简单介绍了词典的翻译方法。

关 键 词:功能对等 词典翻译 双语词典 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象