跨语际的旅行者:张承志作品中的语言和文化翻译问题  

在线阅读下载全文

作  者:张一玮[1] 

机构地区:[1]中国传媒大学文学院,北京100024

出  处:《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2012年第1期72-76,共5页Journal of Ningxia University(Humanities & Social Sciences Edition)

摘  要:文化翻译是张承志文学作品中常见的主题,它频繁出现于小说、诗歌、游记散文、学术随笔等多种文体形式当中,勾勒出一个不断进行语际旅行的文化转译者的形象,并在文本中与旅行者的形象相结合与缠绕。这一主题是作者主体性的投射,也是宗教的、地方的和历史的文化形态的表征,串联起个体创作和文化认同的变迁线索。因此,对于跨越语言边界的描述就成为诠释张承志文学作品的关键,也是探讨文学中宗教文化、话语形式和地方经验的重要切入点。

关 键 词:张承志 跨语际 旅行者 文化翻译 

分 类 号:I47[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象