检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:何妍[1]
出 处:《贵阳学院学报(社会科学版)》2012年第1期64-66,共3页Journal of Guiyang University:Social Sciences
摘 要:翻译理论的首要问题是翻译的本质问题,通过分析语言学派理论家对翻译所下定义,从传统与现代语言学阐释模式的角度探讨翻译的本质,最后指出:语言学派对翻译本质所做出的严肃而富有成效的探索将会使这一学派的理论研究一直处于不断发展之中。The issue of the nature of translation is primary and important in translation theory. Through the analysis of thedefinition of translation by Linguistic School theorists, the writer of this paper explores the nature of translation from theperspective of the traditional and modern interpreting models and concludes that the Linguistic School's exploration willmake the theoretical study of this school be in constant development.
关 键 词:翻译本质 语言学派 传统与现代语言学阐释模式
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.79.94