何妍

作品数:17被引量:7H指数:2
导出分析报告
供职机构:贵州大学外国语学院更多>>
发文主题:语言学派口译翻译教学语言学本科口译教学更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学更多>>
发文期刊:《贵阳学院学报(社会科学版)》《重庆交通大学学报(社会科学版)》《外语与外语教学》《中国科技经济新闻数据库 教育》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
课程思政背景下高校翻译教学与文化自信关系探析
《中国科技经济新闻数据库 教育》2023年第6期12-14,共3页何妍 
高校的课程教育是为了引导在校生全面拓宽自身的知识层面,提高自身学识,建立良好的三观,逐步实现自我价值目标,为他们将来的全面发展铺平道路。在当下课程思政的背景下,对于学生文化自信的培养也愈发重要,本文以翻译教学为例,首先分析...
关键词:课程思政 高校课程教育 翻译教学 文化自信 关系 
网络时代传承发展优秀传统文化的路径探析
《汉字文化》2020年第23期159-160,共2页何妍 
本文以网络时代传承发展优秀传统文化的路径为切入点,分析了中华优秀传统文化的价值,深入探讨了互联网对发展传统文化的影响,并藉此提出了几点网络时代继承与发展传统文化的建议,希望本文的研究能为我国保护与发展优秀的传统文化提供参考。
关键词:网络 传统文化 继承 发展 
概念隐喻理论在英语诗歌中的运用——以爱默生《友谊》的隐喻分析为例
《贵阳学院学报(社会科学版)》2016年第3期93-95,共3页何妍 
诗歌被称为"隐喻式语言",隐喻是诗歌不可缺少的一部分。借助认知语言学中的一个重要理论——概念隐喻理论,以美国著名文学家爱默生《友谊》中的隐喻分析为例,论证概念隐喻能够为读者更好地理解诗歌的内涵提供一个认知新视角。
关键词:概念隐喻理论 诗歌隐喻 爱默生 《友谊》 
英汉构词对比的认知研究——基于原型突显理论的探索被引量:2
《铜仁学院学报》2014年第6期142-144,共3页何妍 
2012年度贵州大学人文社会科学青年科研项目"英汉构词对比的认知研究"(GDQN2012017)的成果
在认知语言学的理论框架指导下,尝试运用原型范畴理论和突显原则(合称原型突显理论Prototype-Prominence Theory,简称PP)来分析和对比英汉两种语言在构词层面上的认知机制,得出结论:原型突显理论对英汉构词特征和表意规律具有较强的解...
关键词:构词 对比 认知 原型突显理论 
英语多义词的多维认知观以及对多义词习得和教学的启示被引量:1
《贵阳学院学报(社会科学版)》2014年第5期95-98,共4页何妍 
2012年度贵州大学人文社会科学青年科研项目资助(项目批准号:GDQN2012017)阶段性成果
在认知语言学的理论框架下,运用认知语言学中的三个重要理论:原型范畴理论、概念隐喻和概念转喻理论以及框架语义理论,探讨英语多义词的认知本质以及认知机制,旨在构建英语多义词的多维认知观和拓展多义词的认知视角研究,以期对多义词...
关键词:多义词 多维认知观 原型范畴理论 概念隐喻和转喻理论 框架语义理论 习得和教学 
建设性后现代哲学与翻译研究新发展
《外语与外语教学》2014年第2期20-25,共6页何妍 
本文首先简要回顾了西方翻译研究的三大派译论(尤其是后现代译论)的主要观点,然后以建设性后现代哲学(主要是体验哲学和SOS理解模型)为理论依据,指出传统派和文本派译论的不足,重点批判后现代译论的激进观。本文指出,一方面,翻译研究不...
关键词:建设性后现代哲学 体验哲学 SOS理解模型 后现代译论 激进观 
隐喻翻译的认知过程解析
《贵阳学院学报(社会科学版)》2013年第6期80-82,共3页何妍 
在隐喻的认知观与翻译的认知观基础上,从英汉相同、相似和空缺的概念隐喻三个方面探讨隐喻翻译的认知过程,最后得出结论:在隐喻翻译过程中,译者翻译的是隐喻表达,而不是概念隐喻,所有的隐喻的理解与表达都受到概念隐喻的制约。
关键词:隐喻翻译 概念隐喻 认知过程 
中国当下文化推广:问题和反思——以中国黄老思想为例被引量:1
《重庆交通大学学报(社会科学版)》2012年第6期73-76,共4页田学军 何妍 
孔子作为中国文化符号之一,在孔子学院的促动下,对传播中国文化、树立良好国家形象产生了积极影响。但是国人系统研究民族文化精品并为世界性理论问题的解决找到出路,则是文化尤其是哲理性思想推广的"深层路线"和必由之路。黄老思想中...
关键词:文化推广 问题 反思 
以韦努蒂的异化理论解析柯勒律治诗歌中神秘因素的翻译——以《古舟子咏》和《忽必烈汗》为例被引量:1
《贵阳学院学报(社会科学版)》2012年第5期56-60,共5页林晓雪 何妍 
柯勒律治是19世纪初英国文学浪漫主义时期著名的湖畔派诗人,他的两首代表作品《忽必烈汗》和《古舟子咏》的文学、诗学和美学价值已经得到了西方学术界的认可并且曾被我国多位译者译介。韦努蒂作为异化理论的主要支持者和理论贡献者,指...
关键词:异化理论 柯勒律治诗歌 神秘因素 翻译 
语言学派的传统与现代语言学阐释模式透视
《贵阳学院学报(社会科学版)》2012年第1期64-66,共3页何妍 
翻译理论的首要问题是翻译的本质问题,通过分析语言学派理论家对翻译所下定义,从传统与现代语言学阐释模式的角度探讨翻译的本质,最后指出:语言学派对翻译本质所做出的严肃而富有成效的探索将会使这一学派的理论研究一直处于不断发展之中。
关键词:翻译本质 语言学派 传统与现代语言学阐释模式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部