检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张鑫[1]
机构地区:[1]中国劳动关系学院
出 处:《电影文学》2012年第11期162-163,共2页Movie Literature
基 金:中国劳动关系学院2011年教育教学改革项目“英文电影在大学英语教学中的应用研究”的研究成果(项目编号:JG1108)
摘 要:在培养学生听、说、读、写能力的同时,大学英语教师也要重视学生的翻译能力训练,进而为社会培养具备英语应用能力的复合型人才。而传统的翻译教学内容单一、方法枯燥,不利于学生翻译能力的提高。依托影视字幕开展的翻译教学,既丰富了教学素材、激发学生的翻译兴趣,又营造了真实的语言环境,有助于提高学生的翻译能力和英语综合运用能力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3