同声传译训练系统在同传教学中的应用  被引量:14

在线阅读下载全文

作  者:门斌[1] 宋瑞琴[2] 

机构地区:[1]天津外国语大学教育技术与信息学院 [2]天津师范大学外国语学院天津300204

出  处:《外语电化教学》2012年第3期78-80,共3页Technology Enhanced Foreign Language Education

摘  要:1理论背景 同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。

关 键 词:同声传译训练系统 应用 教学 国际会议 理论背景 同声翻译 翻译方式 学术性 

分 类 号:H059-4[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象