同声翻译

作品数:143被引量:38H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:门斌宋瑞琴王淑艳陈良梅张杰更多>>
相关机构:广东外语外贸大学语联网(武汉)信息技术有限公司天津外国语大学天津师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
医疗卫生机构和医务人员应当成为医学科普创作的"主力军"——访中华医学会科学普及分会主任委员祝益民教授被引量:1
《中华医学信息导报》2024年第3期12-12,共1页郑梦莹 
"世界之变、时代之变、历史之变正以前所未有的方式展开, 现在正是中国医学科普事业发展的好时期, 希望通过中华医学会科学普及分会的’’五个一’工程, 让医疗卫生机构和医务人员积极行动起来, 参与到医学科普事业中来, 共同努力, 打...
关键词:科学普及 医疗卫生机构 中华医学会 分会主任委员 同声翻译 急救医学 医学科普 医务人员 
找一份养人的工作
《生活潮》2023年第5期17-17,共1页王月冰 
这几天,同学群里的同学们都在羡慕小晶,她又去美国参加一个同声翻译项目了,为期12天,收入10万元,而她所在的商务咨询公司同时给她发高薪。因为小晶工作业绩突出,她虽然请假,但单位的事情她都能远程高效完成。
关键词:同声翻译 商务咨询 高薪 
水豚翻译员
《小学生导刊(高年级版)》2023年第2期20-25,共6页诺亚 
我是一位动物语言翻译员,具体来说是水豚翻译员。我的主要职责是在游客们观赏水豚的时候,对它的叫声进行同声翻译。成为翻译员需要具备一定的条件。首先,我们的身体结构与普通人不同,在我们的耳朵里有一个可以读懂动物语言的特殊构造。
关键词:动物语言 同声翻译 水豚 特殊构造 翻译员 主要职责 普通人 读懂 
2021世界VR产业大会云峰会在南昌开幕
《高中生之友》2022年第6期16-16,共1页黎中元 
2021年10月19日,2021世界VR产业大会云峰会在江西南昌开幕。大会以“VR让世界更精彩--融合发展,创新应用”为主题,聚焦前沿技术、探讨发展之道,展示最新成果、推动应用普及,搭建交流平台、汇聚要素资源,共同书写VR产业发展新篇章。作为...
关键词:要素资源 参会嘉宾 同声翻译 沉浸式 沉浸感 应用普及 前沿技术 VR 
由“英语不好”想到“言语互动”的三个问题--ICME-14参会随感
《小学教学(数学版)》2021年第12期20-21,共2页陈昱 
2021年7月11-17日,笔者有幸参加了第十四届国际数学教育大会(ICME-14),遇见几位熟识的小学数学老师,大家无不喟叹“英语水平有限,听不大懂全程英文的内容”。虽然,笔者下载使用了同声翻译软件,但囿于机器翻译的准确度不高,只能了解大概...
关键词:言语互动 同声翻译 机器翻译 小学数学老师 语言障碍 国际数学教育大会 随感 参会 
红船扬帆,驶向下一个百年盛典
《新作文(冰心少年文学)》2021年第10期16-16,共1页刘祉含 周晏(指导) 
“请欣赏下一个节目,诗歌朗诵--《沐浴党恩幸福成长》,由来自地球村的森林小学和火星村的星光小学的少先队员代表共同表演!”主持人莫妮卡老师使用了同声翻译器。今天莫妮卡老师和地球村颜值超高的阿泽老师共同主持"‘放歌新时代,奋斗...
关键词:幸福成长 老师 同声翻译 诗歌朗诵 主持人 少先队员 地球村 新征程 
同声翻译机
《科学启蒙》2021年第9期101-101,共1页金宸硕 蔡佳璐(指导) 
因为语言不通,人们去其他国家交流很不方便。我想发明一款同声翻译机,它只有一个纽扣大小,两个不同国家的人想要交流,只要戴上它,就能将听不懂的语言转化为听得懂的语言,并通过喇叭放出来。有了同声翻译机,全世界各国的人交流起来就更...
关键词:同声翻译 语言转化 交流 国家 
新闻·海外
《中国会展》2021年第17期21-21,共1页付晓 马赫 李亚 
哥伦比亚UFI拉丁美洲会议重新连接了拉丁美洲的活动产业本刊讯在8月10日至12日的三天时间里,2021年UFI拉丁美洲会议重新连接了整个拉丁美洲受疫情影响的会展业。由UFI拉丁美洲地区总监安娜-玛丽亚·阿兰戈(Ana-Maria Arango)领导的这次...
关键词:同声翻译 会展业 玛丽亚 纯数字 拉丁美洲地区 面对面交流 哥伦比亚 
声音
《鞋类工艺与设计》2021年第5期45-45,共1页
"我记得刚创业的时候,我招的都是泉州人,大部分讲闽南话;当企业开始做品牌的时候,我开始用全国人才,会议室从闽南话变成普通话;今天,我用的是全球人才,会议室经常都是多种语言的同声翻译。所以,如果泉州要成为世界级公司的发展基地,政...
关键词:董事局主席 高端人才 同声翻译 闽南话 世界级公司 泉州人 CEO 多种语言 
Monica:线上同声翻译模式快速发展
《小康》2021年第5期47-47,共1页麦婉华 
“同声翻译的未来发展将会出现从传统线下翻译到线上翻译的改变。”从业10年多的同声翻译员Monica认为,2021年牛年的行业状况将会越来越好。
关键词:同声翻译 行业状况 越来越 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部