检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安外国语大学英文学院,陕西西安710128
出 处:《河南工业大学学报(社会科学版)》2012年第2期156-160,共5页Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
基 金:陕西省教育厅2011年科学研究项目(11JK0408);教育部人文社会科学规划基金项目(12YJA740030)
摘 要:过渡语语用学既是第二语言习得的一个研究范畴,亦是语用学的一个分支。通过对过渡语与翻译语言的相似性分析,探讨过渡语语用学对翻译教学的借鉴意义及其对翻译教学的启示。Interlanguage Pragmatics (ILP) is a hybrid of L2 Acquisition and Pragmatics as well as a scope of research. Based on the similarities of translation to Interlanguage in L2 acquisition, this paper analyzes the ef- fectiveness of ILP in translation teaching studies and reveals its implications for translation teaching.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.81