世界文学中的泰戈尔:《吉檀迦利》译介与研究  被引量:5

Tagore in the Context of World Literature:The Translations and Studies of Gitanjali

在线阅读下载全文

作  者:曾琼[1] 

机构地区:[1]天津外国语大学比较文学研究所,天津300204

出  处:《外语教学》2012年第4期82-85,共4页Foreign Language Education

基  金:国家社科基金重大项目"新中国外国文学研究60年"(09&ZD071)的阶段性研究成果

摘  要:《吉檀迦利》是为泰戈尔在世界上赢得声誉的最主要作品,它的翻译和研究状况在一定程度上反映了泰戈尔作品的译介与研究状况。本文对这部诗集的汉译情况和它在我国的研究概况进行了总结和分析,认为我国的《吉檀迦利》研究尚在期待精品。此外,本文探讨并介绍了《吉檀迦利》在世界文学背景下的译介和研究情况,希望以此为我国的泰戈尔研究提供学术参考。Gitanjali is the most important work by Rabindranath Tagore, which won him the Noble Prize for Literature in 1913. In some degree, its translations and studies reflect the general situation of Tagore' s translations and studies. This paper summarizes and analyzes the translations and studies of Gitanjali within China and overseas. Moreover it introduces its translation and studies in China and hopes to provide reference for further academic research.

关 键 词:《吉檀迦利》 翻译 研究 

分 类 号:I0-03[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象